miércoles, 30 de marzo de 2011

Historia de las gramáticas escolares, en Passau (Alemania)

La semana pasada estuvimos en Passau, preciosa ciudad cuya universidad ha organizado este año la décimo octava edición del Congreso de Hispanistas Alemanes, más conocido como Hispanistentag. Las ponencias se estructuraron por secciones especializadas (16 en total) dedicadas a las más diversas disciplinas y áreas (Lingüística, Lengua Española, Literatura, Estudios culturales, Didáctica, etc.).


Entre ellas se encontraba una particularmente dedicada a la historia de la gramática escolar, organizada por Carsten Sinner, de la Universidad de Leipzig y María José García Folgado, de la Universidad de Valencia. El lema de esta sección fue el de Las gramáticas escolares del español: posiciones, modelos y tradiciones de la representación de la lengua española (Spanische Schulgrammatiken: Positionen, Modelle und Traditionen der Repräsentation der spanischen Sprach).
Siguiendo el orden cronológico del encuentro, en primer lugar, Guillermo Toscano y García, de la Universidad de Buenos Aires, habló "Sobre El libro del idioma de Pedro Henríquez Ureña y Narciso Binayán", ponencia que se inscribe en una labor mucho más amplia que gira en torno a la historia del Instituto de Filología de Buenos Aires; Pablo Postigo Olsson, de las Universidades de Salamanca y Humboldt de Berlín ("La categoría ‘palabra’ en manuales escolares españoles (1950–1990). De la gramática tradicional al estructuralismo") avanzó interesantes resultados sobre su tesis doctoral, centrada en la recepción del estructuralismo en los manuales escolares sobre lengua española del siglo XX; Marta Torres Martínez se ocupó de "La enseñanza de la formación de palabras en la gramática escolar académica (1857-1949)" y centró su atención en el tratamiento de este aspecto en distintas ediciones de la gramática académica, por un lado, y de los Compendios y Epítomes elaborados por la docta institución, por otro. Alfonso Zamorano Aguilar, de la Universidad de Córdoba, en su ponencia "Pensamiento pedagógico y teoría gramatical durante el primer tercio del siglo XX: las ideas lingüísticas de Manuel Manoliu y Ezequiel Solana", tras presentar y contextualizar los manuales de gramática de los autores citados, analizó su aportación basándose en los principios de la etnogramática, a partir de los ejemplos utilizados por uno y otro en sus tratados. Gerda Haßler, de la Universidad de Potsdam, (estudia en su trabajo ("Los conceptos de ‘análisis lógico’ y ‘análisis gramátical’ en gramáticas de la primera mitad del siglo XIX") los conceptos de análisis implíticos en los Elementos de gramática castellana, compuestos por Juan Manuel de Calleja, en el Análisis lógica y gramatical de la lengua española de Juan Calderón y en la Gramática de la lengua castellana, destinada al uso de los americanos de Andrés Bello.
Carmen Rodríguez Gonzalo, de la Universidad de Valencia, ("Cómo aprenden gramática los alumnos de Secundaria. El saber gramatical sobre las formas verbales del pasado en español") se valió del concepto de transposición didáctica como fundamento para el diagnóstico de problemas relacionados con la adquisición de la gramática y para la elaboración de materiales apropiados, en una intervención que, aunque sincrónica, aportó un punto de vista realmente interesante para afrontar el análisis de las gramáticas escolares de la tradición. De hecho, las dos últimas intervenciones giraron en torno a los procesos de adaptación de los saberes del gramático a la realidad docente: María José García Folgado ("Del saber sabio al saber escolar: la gramática general en las aulas"), de la Universidad de Valencia, presenta la situación de enseñanza de la gramática general en las aulas a través del análisis de diversos textos escritos para centros concretos y con el fin expreso de adaptar las teorías de ideólogos y gramáticos generales para los escolares; Esteban Montoro del Arco (un servidor), de la Universidad de Granada, expuso en su intervención ("Más allá de las aulas: saberes gramaticales pensados para opositores") las líneas generales del nacimiento de una tradición manualística específica en la segunda mitad del XIX que trataba de dar respuesta a las necesidades de un tipo de alumno muy particular: el opositor.
Hay que decir que echamos mucho de menos a todos aquellos compañeros que, por diversas causas más que justificadas, no pudieron finalmente asistir, a pesar de estar anunciados en el programa.
En general, el encuentro fue muy estimulante para todos los participantes de la sección y también para el resto del público que se acercó a ella en varias ocasiones. De hecho, estas actividades científicas, cercanas al modelo de "Workshop", favorecen la discusión científica entre especialistas interesados en un mismo tema y, en consecuencia, resultan enormemente fructíferas. Mi más sincera enhorabuena, pues, a los organizadores de la sección:Carsten Sinner y María José García Folgado.

Los resúmenes de las distintas intervenciones están disponibles en línea, pinchando aquí.

ETMA

2 comentarios:

  1. Qué maravilloso Congreso! También en otras secciones ha estado presente la HL. Concretamente, la sección 11, Períodos infrarrepresentados en la historia del español: el caso del siglo XVIII, coordinada por Daniel Sáez y Marta Guzmán, contó con las aportaciones de Carmen Cazorla sobre Torre y Ocón, traductor y maestro de lenguas que desarrolló su labor a principios del siglo XVIII, y Diana Esteba Ramos, sobre la "Nouvelle grammaire de la langue espagnolle" (1704) de Jean Perger. Sabemos que la sección funcionó muy bien; enhorabuena a los organizadores. MJGF

    ResponderEliminar
  2. Me sumo a las felicitaciones por el Congreso de Hispanistas Alemanes y, particularmente, por la sección sobre Historia de las gramáticas escolares del español en la que tuve la suerte de participar gracias a la invitación del los doctores García Folgado y Sinner. Enhorabuena!

    ResponderEliminar