domingo, 13 de diciembre de 2015

Gramáticas de español para italófonos (siglos XVI-XVIII). Catálogo crítico y estudio


El profesor Hugo E. Lombardini (Università di Bologna) ha tenido la amabilidad de enviarnos la información sobre la reciente publicación, en colaboración con Félix de San Vicente, del volumen Gramáticas de español para italófonos (siglos XVI-XVIII). Catálogo crítico y estudio (Münster: Nodus, 2015. Col. Studium Sprachwissenschaft, 42). 



Como indica su título, la obra presenta un trazado completo de las gramáticas de español para italófonos publicadas entre los siglos XVI y XVIII.
La obra contiene un estudio catalográfico en el que, por un lado, se ha corregido y proporcionado nuevos datos sobre ediciones o reimpresiones parcialmente conocidas, incluido obras hasta ahora completamente desconocidas por la crítica y enmendando algunas inevitables inexactitudes de la misma y, por otro, se ha llevado a cabo un análisis minucioso de cada uno de los textos desde el punto de vista estructural, hiperestructural, bibliográfico, tipográfico y terminológico. Se ha reconstruido plenamente –con detalle y perspectiva crítica– un corpus articulado al que en un futuro se podrán sumar nuevas aportaciones –metodológica y funcionalmente semejantes– de los siglos XIX y XX. La obra concluye con un estudio historiográfico en el que interpretan –de un modo conjunto– las informaciones proporcionadas en su parte catalográfica.
 Índice
 Introducción
      Presentación: Estructura de la obra
      Catálogo crítico:
          1. La gramática de Giovanni M. Alessandri d'Urbino (1560)
          2. La gramática de Juan de Miranda (1566)
          3. La gramática de Lorenzo Franciosini (1624)
          4. La gramática de Antoine Fabre (1626)
          5. La gramática de Lorenzo Franciosini (1644)
          6. La gramática de Juan Caramuel (1663)
          7. La gramática de José F. Perles y Campos (1689)
          8. La gramática de Matthias Kirchmair (1709)
          9. La gramática de Gennaro Sisti (1742)
          10. La gramática de José Martínez de Valdepeñas (¿1785?)
      Estudio gramaticográfico: La tradición de gramáticas de español para italianos (ss. XVI-XVIII):
          Los autores y revisores
          Cronología de obras, ediciones y reimpresiones
          Lugares de edición y editores
          Los peritextos
          Los contenidos del cuerpo
          Variedades textuales y secuencia didáctica
          Difusión geográfica
          Balance y perspectiva
 Bibliografía e índice de nombres citados


Este interesante trabajo se inscribe en la línea de investigación del Dr. Lombardini, que ya se ocupó del tema de la enseñanza de la gramática española en Italia en su tesis doctoral Gramáticas para la enseñanza del español en la Italia del siglo XIX: el caso de Francesco Marin defendida en la Universidad de Salamanca en 2013 bajo la dirección del Dr. J. J. Gómez Asencio (nuestros lectores pueden encontrarla en nuestro catálogo Tesis en red). Asimismo, se suma a la lista de interesantes publicaciones derivadas del trabajo del grupo del profesor Félix de San Vicente (www.contrastiva.it), de las que hemos ido informándoles en Intrahistoriografía.

MJGF

Información: H. E. Lombardini
Imagen: Nodus

No hay comentarios:

Publicar un comentario