lunes, 9 de mayo de 2016

La historia de la gramática escolar y las disciplinas vecinas

L'histoire de la grammaire scolaire et les disciplines voisines: l'exemple français es una conferencia que el profesor André Chervel (INRP) impartió en el Congreso Internacional sobre Enseñanza de la Gramática (Congram16) el 27 de enero de este año.


Se trata de una interesante aproximación a la historia de la gramática escolar en la que el Dr. Chervel intenta buscar los orígenes de la denominada por él "segunda gramática escolar":
elle [la primera gramática escolar] disparaît entièrement à la fin du XIXe siècle. En 1900, il ne reste pratiquement rien de la première grammaire scolaire qui était encore enseignée vers 1850. Une autre a pris sa place, beaucoup plus simple, c’est celle que j’avais moi-même enseignée à mes élèves des lycées à partir des années 1950, et qui est encore enseignée aujourd’hui. La question majeure est donc la suivante : si la première grammaire scolaire, celle de Noël et Chapsal était une vulgarisation de la grammaire générale, d’où vient la seconde grammaire scolaire, celle qui règne en France depuis un siècle et demi ?
En la conferencia, el Dr. Chervel muestra los motivos por los que la gramática escolar francesa inventa nuevos términos gramaticales y ejercicios y cómo se lleva a cabo ese proceso y demuestra -creemos- que lejos de tratarse de un proceso de "transposición didáctica" (del saber sabio al saber escolar, Chevallard 1985), el saber escolar sobre la gramática se configura desde la propia institución escolar: 
Dans cette discipline scolaire qu’est la grammaire, le rôle de l’école, de ses maîtres, mais aussi de ses élèves (parce que ce sont eux qui comprennent, ou qui ne comprennent pas, ce qu’on leur enseigne), est fondamental. 
Esperemos que nuestros lectores disfruten de esta conferencia tanto como los que asistimos a ella en el Institut Française de Valencia.
MJGF

Se puede acceder a la conferencia clicando en la imagen o aquí. Para  ver el resto de conferencias del congreso, pueden clicar aquí.